Lines 117 - 126

 117
Zwa mapfura zwi a :
Fats look for each other:
 117a
Zwa madzanga zwi a :
Beautiful things seek each other's company:
 118
Musuku wo motobvu.
Copper looks for lead.
This refers to sexual union: copper, being red = woman; lead, being white = man (see also mulayo No. 11). The following three lines have the same meaning.

 119
Lusunzi lwo luma tswaroni:
An ant has bitten the inside of the thighs:
 119a
Ni edze tsunzi mulindini:
Imitate the ants that go into their holes:
 120
ndi u fhe mazhana.
Lie on your back, so that I may give you baby bees, still in the honeycomb.
 121
Tshimange tsho tswuka malofha.
The cat became red with blood (referring to menstruation).
 122
Ndo vhofhela tshihule nnyoni.
I tied up a bundle of cut grass in my crutch (referring to the appearance of pubic hair - makuse).
 123
Ndi fula nga lutanda.
I pick the small late fruit with a long stick.
Lutanda refers metaphorically to the penis, but literally both to a long stick and also to the strong fermented drink made from 'marula' fruit.

 124
Gadabi govha milenzhe. Gadabi,
The river which runs through the valley of the legs.
 125
Gangali wa govha milenzhe:
What's the use of shouting about your sexual prowess,
 126
u konwa nga khofhe.
When you are overcome by sleep before you have finished?
The sexual symbolism of line 124 is obvious: Gadabi is a river near the ancient capital of Dzata (van Warmelo 1940:34, 37, 137 and 140). I have given a free translation of lines 125 and 126.

To return, click 'Back' in the browser.