|
Lines 143 - 157
143 |
- No thophi ya u tswa:
You seduced me against my will (lit. you made me eat stolen pumpkin porridge):
|
144 |
- Muloi kha u lowe !
And you'll pay for it (lit. let the sorcerer bewitch hunger)!
|
145 |
- Mahosi vha mu badela:
Chiefs will pay him (to admit guilt):
|
146 |
- Ndi wa -ya-.
It is (really) the child of Elephant-Head (the founding ancestor of the royal lineage).
|
147 |
- lwa tholo .
The horn of the kudu is not clean.
|
Line 147 refers to a man who cannot pass another's wife without flirting with her. refers, of course, to the penis. Lines 143-146 refer to seduction cases in which, for the sake of their reputation, chiefs may pay young commoners to admit guilt which is really their own.
148 |
- Ndo sokou vhona hone u beba.
I have merely seen a baby born.
|
149 |
- Mbebo dzanga dzi a shengela:
My girls, you will suffer:
|
150 |
- Ndi u shengela nga hone u beba.
Child-birth is painful.
|
151 |
- A re a songo vayiwa.
One who is small should not be made pregnant (lit. be pierced).
|
152 |
- Ndi takala ndo ya khangala:
I was happy when I went outside:
|
153 |
- yanga i shamani,
Tears are on my cheeks,
|
154 |
- Ndi tshi bula hone u beba.
When I tell people about birth.
|
155 |
- Yo vhoniwa nga murwa thovhela.
It was seen by the chief's son.
|
156 |
- A ni mpfi ndi a bebela:
You don't hear me when I give birth (i.e. I keep a stiff upper lip):
|
157 |
- Vharena, ndo tswuka na mavu.
Princes, I am red with earth.
|
Line 148 may be followed by Vhe ri Muhololi ya thavha (They say, It is the mountain snake): see line 178 ff.
To return, click 'Back' in the browser.
|
|