|
1 |
Vhadali vha vhuya lini, Nyamulenzhe? |
|
When are the visitors coming back, Nyamulenzhe? |
2 |
Vhadali vha Tshimbiluni, Nyamulenzhe. |
|
Tshimbiluni's visitors, Nyamulenzhe. |
Chorus: |
Aa! Vho- kha vha fhano! |
|
Ah! Come here, Mr Lutanga! |
|
This song was being sung at the turn of the century, in the time of chief Ramaresima. Some say that it refers to a master of domba, called Nyamulenzhe, and that it has been modified by subsequent masters to include their own names, such as Lutanga and Tshimbulini. |
|
|
|